Mass Migration

Kyoto Factory Bridges Language Gap with Smartphone Translation

A factory in Nagaokakyo, Kyoto, has overcome the language barrier by using a chat translator on smartphones and computers, transforming its work environment where over half the employees are foreign.

With a growing number of foreign workers in Kyoto, communication challenges are significant. At Kobayashi Seisakusho, many employees are from Vietnam or Thailand. They use the system to translate instructions and messages in real-time, facilitating smooth communication.

The company, founded in 1955, employs 110 people, with 60 being Vietnamese or Thai. Language differences previously caused errors and delays.

The company implemented the "Kaminashi Jugyoin" translation system, which supports about 20 languages. This allows employees to communicate in their native languages, improving the workplace atmosphere and employee skills.

Employees now communicate more actively. The system has boosted productivity and sales. Kobayashi Seisakusho's approach could be a model for other businesses employing foreign workers.

Read-to-Earn opportunity
Time to Read
You earned: None
Date

Post Profit

Post Profit
Earned for Pluses
...
Comment Rewards
...
Likes Own
...
Likes Commenter
...
Likes Author
...
Dislikes Author
...
Profit Subtotal, Twei ...

Post Loss

Post Loss
Spent for Minuses
...
Comment Tributes
...
Dislikes Own
...
Dislikes Commenter
...
Post Publish Tribute
...
PnL Reports
...
Loss Subtotal, Twei ...
Total Twei Earned: ...
Price for report instance: 1 Twei

Comment-to-Earn

0 Comments

Available from LVL 13

Add your comment

Your comment avatar